Token ID ICUAV3a6hJtNlE9bs6Lm1BQQLek
Kommentare
-
- jri̯=sn m: Zur Verwendung des sḏm=f Passiv siehe Engsheden, La reconstitution du verbe, 310-312.
- ḥsp.t 2.nw: Die Schreibung würde für die Ordinalzahl „zweite“ sprechen, auch wenn anschließend zwei Bereiche rechts und links vom Dromos angesprochen werden. Die übliche Übersetzung ist mit der Kardinalzahl „zwei“. Geht es hier um einen zweiten Garten, der außerhalb des eigentlichen Tempelbezirks liegt, während der erste Garten innerhalb der steinernen Umfassungsmauer des Wabet angelegt wurde (siehe dazu weiter unten TB.32-36)?
Persistente ID:
ICUAV3a6hJtNlE9bs6Lm1BQQLek
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAV3a6hJtNlE9bs6Lm1BQQLek
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Elsa Goerschel, Token ID ICUAV3a6hJtNlE9bs6Lm1BQQLek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAV3a6hJtNlE9bs6Lm1BQQLek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAV3a6hJtNlE9bs6Lm1BQQLek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.