Token ID ICUAZ9ZtF3tCg0MIiOj49bpAp3E
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_irr
kommen
Verbal.adj.=3pl
V:ptcp.post-m.pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Nachwuchs
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Zukunft
(unspecified)
N.m:sg
adverb
ewiglich
(unspecified)
ADV
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
sich sorgen um
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
43.D.7
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Statue
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_substantive
erhaben
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
(Oh ihr) alle Menschen, die kommen werden, (oh) Generationen der Zukunft bis in Ewigkeit, ach, möget ihr euch um meine Statue in meinem herrlichen Grab kümmern,
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 08.03.2025,
letzte Änderung: 12.03.2025)
Persistente ID:
ICUAZ9ZtF3tCg0MIiOj49bpAp3E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZ9ZtF3tCg0MIiOj49bpAp3E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICUAZ9ZtF3tCg0MIiOj49bpAp3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZ9ZtF3tCg0MIiOj49bpAp3E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZ9ZtF3tCg0MIiOj49bpAp3E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.