Token ID ICUAZmfTqPQyC0Nmpve7H9HARLY
Lücke
46.a.2
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tür
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Grab(haus)
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
eintreten
Inf
V\inf
verb_3-inf
herauskommen
Inf
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
einsperren
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam-pass
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tor
(unspecified)
N.m:sg
46.a.3
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
[Möge er veranlassen, dass ich gehe (?)] durch (?) die Tür meines (Grab)hauses, Eintreten und Hinausgehen in die Nekropole, ohne dass [mein] Ba eingesperrt wird [an] jedem [To]r der Unterwelt,
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 07.03.2025,
letzte Änderung: 11.07.2025)
Persistente ID:
ICUAZmfTqPQyC0Nmpve7H9HARLY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZmfTqPQyC0Nmpve7H9HARLY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICUAZmfTqPQyC0Nmpve7H9HARLY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZmfTqPQyC0Nmpve7H9HARLY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZmfTqPQyC0Nmpve7H9HARLY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.