Token ID ICUAZwmx79Z75k43tQWgyYvQyZw
verb
ausrufen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gelobter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(sich) vereinigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
wünschen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_caus_2-lit
sich vergnügen
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
die ein königliches Totenopfer ausrufen für den Gelobten, der sich zu seinem (Grab)haus gesellt hat, (also) jeder, der wünscht, sich in meinem [Grab] in Hebenu zu vergnügen:
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 08.03.2025,
letzte Änderung: 09.03.2025)
Kommentare
-
- [jz]=j: Ergänzung gemäß Osing, 76, Anm. (n).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICUAZwmx79Z75k43tQWgyYvQyZw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZwmx79Z75k43tQWgyYvQyZw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICUAZwmx79Z75k43tQWgyYvQyZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZwmx79Z75k43tQWgyYvQyZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZwmx79Z75k43tQWgyYvQyZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.