معرف الرمز المميز ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ


auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist 3 Textkol. vor der Frau

auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist 3 Textkol. vor der Frau J-R TM.123 = D 110 Tꜣy-Ḥr.w zꜣ.t ⸮n(.t)? J-R TM.124 = D 111 ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.PL (n.j) Ḥr.w Ḫnt.j-ẖ.ty Ḏd-ḥr ⸮msi̯?.n J-R TM.124bis = D 111bis ⸢⸮Rnp.t-nfr.t?⸣




    auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante

    auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante
     
     

     
     



    kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist

    kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist
     
     

     
     



    3 Textkol. vor der Frau

    3 Textkol. vor der Frau
     
     

     
     





    J-R TM.123 = D 110
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    J-R TM.124 = D 111
     
     

     
     


    title
    de
    Oberster der Pförtner

    (unspecified)
    TITL





    (n.j)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chentechtai

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    ⸮msi̯?.n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    J-R TM.124bis = D 111bis
     
     

     
     





    ⸢⸮Rnp.t-nfr.t?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Tay-Hor (?), die Tochter des (?) obersten Türhüters des Horus Chentechtai, Djedher/Teos, die geboren (?) hat Renpet-neferet(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٠)

تعليقات
  • - Tꜣy-Ḥr.w: Daressy, 128 und Jelínková-Reymond, 63 haben Tꜣy-ḥz gelesen, aber die Zeichenspuren passen besser zu einem Falken. Der Name Tꜣy-Ḥr.w ist auf dem Sockel des Djedher in Chicago als 2. Ehefrau des Djedher überliefert. Ihr Vater hieß ebenfalls Djedher, ihre Mutter war Renpetneferet.
    - zꜣ.t: Ist eindeutig mit 2 x t geschrieben (Foto Dils).
    - ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.pl (n.j) Ḥr.w Ḫnt.j-ẖ.ty: So nach Daressy und Jelínková-Reymond, aber unsicher.
    - msi̯.n: Daressy, 128 vermerkt eine Lücke, Jelínková-Reymond gibt gar keine Hieroglyphen oder Lücke an. Einem Foto nach zu urteilen, sind es vielleicht zwei hohe Zeichen, mit einem n unter den Ellenbogen der Frau mit den beiden Sistren.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٣/١٠، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٣/١٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)