معرف الرمز المميز ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ
auf der Statuenplinthe links, zwischen dem Kissen und der hinteren Kante kleine stehende Frau mit zwei Sistren, die zur Vorderseite der Statue gerichtet ist 3 Textkol. vor der Frau J-R TM.123 = D 110 Tꜣy-Ḥr.w zꜣ.t ⸮n(.t)? J-R TM.124 = D 111 ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.PL (n.j) Ḥr.w Ḫnt.j-ẖ.ty Ḏd-ḥr ⸮msi̯?.n J-R TM.124bis = D 111bis ⸢⸮Rnp.t-nfr.t?⸣
تعليقات
-
- Tꜣy-Ḥr.w: Daressy, 128 und Jelínková-Reymond, 63 haben Tꜣy-ḥz gelesen, aber die Zeichenspuren passen besser zu einem Falken. Der Name Tꜣy-Ḥr.w ist auf dem Sockel des Djedher in Chicago als 2. Ehefrau des Djedher überliefert. Ihr Vater hieß ebenfalls Djedher, ihre Mutter war Renpetneferet.
- zꜣ.t: Ist eindeutig mit 2 x t geschrieben (Foto Dils).
- ḥr.j-jr.j-ꜥꜣ.pl (n.j) Ḥr.w Ḫnt.j-ẖ.ty: So nach Daressy und Jelínková-Reymond, aber unsicher.
- msi̯.n: Daressy, 128 vermerkt eine Lücke, Jelínková-Reymond gibt gar keine Hieroglyphen oder Lücke an. Einem Foto nach zu urteilen, sind es vielleicht zwei hohe Zeichen, mit einem n unter den Ellenbogen der Frau mit den beiden Sistren.
معرف دائم:
ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAaTIg5MxfiURZtk6etqjSNHQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.