Token ID ICUAcEqEi3WPwUW5rqqgyxU9uXM
hinterer Gott in der Barke
hinterer Gott in der Barke
Thronender Gott mit Atefkrone, hinter dem Udjatauge, nach links orientiert
Thronender Gott mit Atefkrone, hinter dem Udjatauge, nach links orientiert
J-R S. 68, c.3 = D S. 143, b.3
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
vorn
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)
(unspecified)
TOPN
Osiris, der Herr von Busiris, der große Gott, der sich vorn in Kem-wer/Athribis befindet.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/11/2025,
latest changes: 03/12/2025)
Persistent ID:
ICUAcEqEi3WPwUW5rqqgyxU9uXM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcEqEi3WPwUW5rqqgyxU9uXM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICUAcEqEi3WPwUW5rqqgyxU9uXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcEqEi3WPwUW5rqqgyxU9uXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcEqEi3WPwUW5rqqgyxU9uXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.