Token ID ICUAd32AruQl5EbBkLB1ZGU32bo
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
epith_god
Verhüllter im Urgewässer
(unspecified)
DIVN
epith_god
Stier in der Nacht
(unspecified)
DIVN
epith_god
Vornehmer am Tag
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Dunkelheit
(unspecified)
DIVN
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
der Richter (meist Thot)
(unspecified)
DIVN
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
17
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
verb_2-lit
heiß sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
Ich bin der Verhüllte im Nun, der Stier der Nacht, der Vornehme am Tag, der Herr der Dunkelheit (?), der für das Richten Zuständige(?) / Horus-der-Richter unter den Göttern und Menschen und den Göttern, die in ... sind (?)/ Mein Gluthauch ist heiß (?).
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 04.01.2016,
letzte Änderung: 17.06.2025)
Persistente ID:
ICUAd32AruQl5EbBkLB1ZGU32bo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAd32AruQl5EbBkLB1ZGU32bo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID ICUAd32AruQl5EbBkLB1ZGU32bo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAd32AruQl5EbBkLB1ZGU32bo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAd32AruQl5EbBkLB1ZGU32bo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.