معرف الرمز المميز ICUAmIqo6u08PkGCkmNghWeF3J0




    verb
    de
    sich stürzen (auf etwas)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Netz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er hängt (geradezu) in den Maschen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٣١)

تعليقات
  • Zum Wechsel der Zeichen für ḥꜣ (Gardiner M16) und šꜣ (Gardiner M8) im Grab des Inherchau vgl. Piccione 1990, 140 mit Fn. 102.

    كاتب التعليق: Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٤/٠٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٤/٠٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAmIqo6u08PkGCkmNghWeF3J0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmIqo6u08PkGCkmNghWeF3J0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Johannes Jüngling، معرف الرمز المميز ICUAmIqo6u08PkGCkmNghWeF3J0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmIqo6u08PkGCkmNghWeF3J0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmIqo6u08PkGCkmNghWeF3J0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)