Token ID ICUBNooxXl3NE0bbuRD21vaRSl0
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
[Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Steinblock
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
12
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Silber
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
waschen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
legen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Wüstental
(unspecified)
N.f:sg
13
substantive_masc
Sonne
(unspecified)
N.m:sg
〈___〉
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
Inf
V\inf
preposition
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Schöner ist das Gesicht dieser Herrin als ein [Felsblock (in der Farbe)] von [gew]aschenem Silber, der in einem Wadi liegt, in dem die Sonne (Spatium) aufgeht.
11
Autor:innen:
Ursula Verhoeven;
unter Mitarbeit von:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 15.05.2025,
letzte Änderung: 13.08.2025)
Persistente ID:
ICUBNooxXl3NE0bbuRD21vaRSl0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNooxXl3NE0bbuRD21vaRSl0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBNooxXl3NE0bbuRD21vaRSl0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNooxXl3NE0bbuRD21vaRSl0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNooxXl3NE0bbuRD21vaRSl0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.