Token ID ICUBR7j738dmekBfh1t5GGDIgIk


(Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2, #3, #4)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    person_name
    de
    Kyros

    (unspecified)
    PERSN





    10
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Saba

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...] hat veralasst [...] Herr/ alles [...] Kyros [...] für/von Saba.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.05.2025, letzte Änderung: 17.07.2025)

Persistente ID: ICUBR7j738dmekBfh1t5GGDIgIk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBR7j738dmekBfh1t5GGDIgIk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICUBR7j738dmekBfh1t5GGDIgIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBR7j738dmekBfh1t5GGDIgIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBR7j738dmekBfh1t5GGDIgIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)