معرف الرمز المميز ICUBSNLprBFJNUjWuFLXJK2mWNE
zerstört
11
cardinal
zujubeln
(unspecified)
NUM.card
zerstört
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
zerstört
Zeichenreste
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
12
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
zerstört
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verwaltung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
13
place_name
[Gewässer im 8. u.äg. Gau]
(unspecified)
TOPN
zerstört
Zeichenreste
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
zerstört
[...] acht [...] ohne Wasser darin, ohne [...] wir/unsere [...] zu [...] für die Verwaltung des Tempels [...] Ḫrm-Gewässer [...] Ägypten, ohne Wasser darin [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٥/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٨)
معرف دائم:
ICUBSNLprBFJNUjWuFLXJK2mWNE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBSNLprBFJNUjWuFLXJK2mWNE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز ICUBSNLprBFJNUjWuFLXJK2mWNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBSNLprBFJNUjWuFLXJK2mWNE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBSNLprBFJNUjWuFLXJK2mWNE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.