Token ID ICUBg7YYlmvXu0cSgIaaWWbgms8







    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Artaxerxes

    (unspecified)
    ROYLN





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    Großkönig

    (unspecified)
    ROYLN





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Regierungsjahr 16 des vollkommenen Gottes, des Herrn der Beiden Länder, Artaxerxes, der Pharao, der Großkönig, der Geliebte, dem wie Re ewiglich Leben gegeben ist.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 02.07.2025, letzte Änderung: 14.07.2025)

Kommentare
  • Die Zeichen für mr.y wurden nachträglich eingefügt.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage (Datensatz erstellt: 02.07.2025, letzte Revision: 02.07.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUBg7YYlmvXu0cSgIaaWWbgms8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBg7YYlmvXu0cSgIaaWWbgms8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Token ID ICUBg7YYlmvXu0cSgIaaWWbgms8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBg7YYlmvXu0cSgIaaWWbgms8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBg7YYlmvXu0cSgIaaWWbgms8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)