Token ID ICUCIPdMOKspuE0hmAQVrPfSqTo







    DC 1.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg





    env. 5 c.
     
     

     
     
fr
Ayez crainte révérentielle d’Isis, la souveraine de [… env. 5 c. …],
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.08.2025, letzte Änderung: 16.08.2025)

Persistente ID: ICUCIPdMOKspuE0hmAQVrPfSqTo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCIPdMOKspuE0hmAQVrPfSqTo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICUCIPdMOKspuE0hmAQVrPfSqTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCIPdMOKspuE0hmAQVrPfSqTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCIPdMOKspuE0hmAQVrPfSqTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)