معرف الرمز المميز ICUCJjDwWI8gA03dpWNNVtuAL2Q


über dem Arm senkrechte Kolumne unter dem Arm waagerechte Zeile

über dem Arm senkrechte Kolumne ⸢Šd⸣ nṯr-ꜥꜣ unter dem Arm waagerechte Zeile qn ḥr ḥtr




    über dem Arm

    über dem Arm
     
     

     
     



    senkrechte Kolumne

    senkrechte Kolumne
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große lebende Gott

    (unspecified)
    DIVN



    unter dem Arm

    unter dem Arm
     
     

     
     



    waagerechte Zeile

    waagerechte Zeile
     
     

     
     


    adjective
    de
    tapfer

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pferdegespann; Pferde

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Shed, the great god, brave on the pair of horses (or: brave on the horse).
مؤلف (مؤلفون): Klara Dietze (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)

معرف دائم: ICUCJjDwWI8gA03dpWNNVtuAL2Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJjDwWI8gA03dpWNNVtuAL2Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Klara Dietze، معرف الرمز المميز ICUCJjDwWI8gA03dpWNNVtuAL2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJjDwWI8gA03dpWNNVtuAL2Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCJjDwWI8gA03dpWNNVtuAL2Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)