Token ID ICUCYpW1Ju20r0fAiOxEpzcqmyQ




    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    (unspecified)
    N.m:sg





    Vso. 3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
de
Weswegen (Vso. 3) handelt der Ba?
Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 17.09.2025, letzte Änderung: 19.09.2025)

Kommentare
  • bꜣ.w: Gasse (Catalogue 4.1) gibt nicht weiter zu identifizierende Zeichenspuren auf der Kante an. Ich erkenne nach den Ba-Vögeln (G30) sowie einer w-Schlaufe (Z7) in den sehr ausgebleichten Resten die Gruppe Buchrolle (Y1) über Pluralklassifikator (Z2), was der gängigen Schreibung des Wortes entspricht (vgl. Rto. Zeile 2 und 4).

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 19.09.2025, letzte Revision: 19.09.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUCYpW1Ju20r0fAiOxEpzcqmyQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYpW1Ju20r0fAiOxEpzcqmyQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Token ID ICUCYpW1Ju20r0fAiOxEpzcqmyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYpW1Ju20r0fAiOxEpzcqmyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYpW1Ju20r0fAiOxEpzcqmyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)