Identifiant d’unité ICUCYqrIxULy8Uz9sX6lWOPNgrA





    Recto

    Recto
     
     

     
     





    Rto. 1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
(Rto. 1) Es sprach Qenenchepesch zu I[n]er⸢wa⸣[uu]:
Auteur(s): Anke Blöbaum (Fichier texte créé: 17.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)

Commentaires
  • J[n]r-⸢wꜢ⸣[ww]: Letellier stellt zur Diskussion, dass es sich bei diesem Namen um eine Verschreibung von Jni̯.t-wꜣww (RP I, 36.4) handeln könnte (Letellier, in: Livre du centenaire, 130 [3]). Sie geht davon aus, dass der Brief von einem Schreiber im Auftrag verfasst wurde und dieser den Namen eventuell falsch verstanden oder interpretiert hat. Sie führt ferner Interferenzen in der Schreibung zwischen jn.t „Tal“ (26780) und jnr „Stein“ (27560) an, die darauf schließen lassen, dass bereits im Neuen Reich wie im Koptischen beide Wörter homophon waren. Insofern ist eine Verwechselung mit einem ähnliche klingenden jni̯.t zumindest eine Möglichkeit, den ansonsten nicht weiter bekannten Namen an andere Belege anzuschließen. Dem wird hier gefolgt.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 25.09.2025, dernière révision: 25.09.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUCYqrIxULy8Uz9sX6lWOPNgrA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYqrIxULy8Uz9sX6lWOPNgrA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, Identifiant d’unité ICUCYqrIxULy8Uz9sX6lWOPNgrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYqrIxULy8Uz9sX6lWOPNgrA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYqrIxULy8Uz9sX6lWOPNgrA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)