Identifiant d’unité JYM2GSORXFFXXPUT2HBZGIDGMI
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
wünschen (zu tun)
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
fließen
Inf
V\inf
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nil; Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
Nicht [wünsche ich, (zu) fluten wie der Nil.]
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 02.03.2016,
dernières modifications: 27.02.2025)
Commentaires
-
nn: Gardiner, LESt 91, 4 ergänzte das folgende Wort, von dem nur wenige Zeichenspuren zu erkennen sind, zu jb: dürsten; von Beckerath, S. 95 zu kꜣ.w: "Nahrung".
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
JYM2GSORXFFXXPUT2HBZGIDGMI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JYM2GSORXFFXXPUT2HBZGIDGMI
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant d’unité JYM2GSORXFFXXPUT2HBZGIDGMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JYM2GSORXFFXXPUT2HBZGIDGMI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/JYM2GSORXFFXXPUT2HBZGIDGMI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.