Token ID KXQ3VFS3BJEJTKIAQAJ4PKJVZ4


de
Der Patient [werde] ganz [eingesalbt].

Comments
  • Sauneron, Ophiologie, 126 ergänzt das Ende von Zeile 6,4 zu wt.ḫr=k: „Tu (en) feras un pansement“. Dem folgt Bardinet. Dagegen hält Westendorf, Handbuch Medizin, 273 mit Anm. 401, sicherlich zurecht, eine Bandagierung des ganzen Körpers (s r-ḏr=f) „nur bei Mumien für angebracht“, und ergänzt daher gs.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/14/2023, latest revision: 03/20/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: KXQ3VFS3BJEJTKIAQAJ4PKJVZ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KXQ3VFS3BJEJTKIAQAJ4PKJVZ4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID KXQ3VFS3BJEJTKIAQAJ4PKJVZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KXQ3VFS3BJEJTKIAQAJ4PKJVZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/KXQ3VFS3BJEJTKIAQAJ4PKJVZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)