Identifiant d’unité LS6LURUT4ZBZFBN2A3KGFX5LLM


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)



    §52

    §52
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Biss

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Sandrennnatter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was für einen von einer sdb-Schlange (Sandrennnatter) Gebissenen (oder: Was bei einem Biss einer sdb-Schlange) angewendet wird:
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: LS6LURUT4ZBZFBN2A3KGFX5LLM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/LS6LURUT4ZBZFBN2A3KGFX5LLM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant d’unité LS6LURUT4ZBZFBN2A3KGFX5LLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/LS6LURUT4ZBZFBN2A3KGFX5LLM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/LS6LURUT4ZBZFBN2A3KGFX5LLM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)