Identifiant d’unité M2K3O23NVRBNNELDMQP2Z4OO54




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    epith_god
    de
    die beiden Ammen (Isis und Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    täglich; immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Mögen die beiden Ammen mich immer [empfangen].
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 05.01.2021, dernières modifications: 23.07.2025)

Identifiant permanent: M2K3O23NVRBNNELDMQP2Z4OO54
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M2K3O23NVRBNNELDMQP2Z4OO54

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité M2K3O23NVRBNNELDMQP2Z4OO54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M2K3O23NVRBNNELDMQP2Z4OO54>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/M2K3O23NVRBNNELDMQP2Z4OO54, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)