Token ID NIIOKIFJEBBBVIE4MGH27EDWSY
verb_3-inf
öffnen
(unclear)
V(unclear)
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Rosetau
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
angenehm machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Sache
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Öffne(t) mir/mir ist geöffnet/mir öffnet sich den/der Weg in Rosetau, nachdem ich die Dinge des Osiris angenehm gemacht habe.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
NIIOKIFJEBBBVIE4MGH27EDWSY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NIIOKIFJEBBBVIE4MGH27EDWSY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID NIIOKIFJEBBBVIE4MGH27EDWSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NIIOKIFJEBBBVIE4MGH27EDWSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NIIOKIFJEBBBVIE4MGH27EDWSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.