Token ID NZSF3OAPHRBT5GA46Q66Q5I3MU
verb_3-lit
fortnehmen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen); vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
epith_god
Wütender dieses Landes der beiden Wahrheiten
(unspecified)
DIVN
Möget ihr mich retten vor dem 'Wütenden dieses Landes der Beiden Maat'.
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 03.01.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
NZSF3OAPHRBT5GA46Q66Q5I3MU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NZSF3OAPHRBT5GA46Q66Q5I3MU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID NZSF3OAPHRBT5GA46Q66Q5I3MU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NZSF3OAPHRBT5GA46Q66Q5I3MU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/NZSF3OAPHRBT5GA46Q66Q5I3MU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.