Token ID OAZUF52PDNB7JPEEIJACF64VPQ
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen, wissen
SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
bringen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
ich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
preposition
in (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Plan, Rat, Beschluß
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
41
preposition
wie wenn
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
erblicken
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
[pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
der Deltabewohner
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Elephantine
(unspecified)
TOPN
Koch 30
Koch 30
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Sumpfgewässer des Deltas
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Nubier
Noun.pl.stabs
N:pl
"Ich weiß nicht, wer mich in dieses Fremdland brachte, es war wie ein [Gottes]urteil, [wie wenn sich ein Delta]bewohner in Elephantine [erblickt], ein Mann der Deltasümpfe im Lande [der Nubier]!"
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 10/06/2025,
latest changes: 10/06/2025)
Persistent ID:
OAZUF52PDNB7JPEEIJACF64VPQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OAZUF52PDNB7JPEEIJACF64VPQ
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, Token ID OAZUF52PDNB7JPEEIJACF64VPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OAZUF52PDNB7JPEEIJACF64VPQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/OAZUF52PDNB7JPEEIJACF64VPQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.