Token ID QRSMEBAVOBFSDAZVOJD4XPF4JQ



    gods_name
    de
    Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    als (etwas sein); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP




    59
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gottesopfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    als (etwas sein); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Tatenen aber ist es, der die Götter geboren hat und aus dem alles hervorgegangen ist in Form von Speiseopfern und in Form von Götteropfern, (kurz:) in Form von „allen guten Dingen“.
Autor:innen: Daniel A. Werning; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.04.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: QRSMEBAVOBFSDAZVOJD4XPF4JQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QRSMEBAVOBFSDAZVOJD4XPF4JQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID QRSMEBAVOBFSDAZVOJD4XPF4JQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QRSMEBAVOBFSDAZVOJD4XPF4JQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/QRSMEBAVOBFSDAZVOJD4XPF4JQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)