Token ID TK77RCDUXVBHZD7QVEC6MW57PQ




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
⸢(Denn) ich bin es, der⸣ [die Beiden Länder] ⸢in Besitz nahm⸣.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/29/2016, latest changes: 11/27/2024)

Persistent ID: TK77RCDUXVBHZD7QVEC6MW57PQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TK77RCDUXVBHZD7QVEC6MW57PQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID TK77RCDUXVBHZD7QVEC6MW57PQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TK77RCDUXVBHZD7QVEC6MW57PQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TK77RCDUXVBHZD7QVEC6MW57PQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)