Token ID TQXZL7MWINHD5GRTOEIYJJYFMM




    130b

    130b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die Flut des Osiris Ibi, des Gerechtfertigten, ist im Opfergefilde.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: TQXZL7MWINHD5GRTOEIYJJYFMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TQXZL7MWINHD5GRTOEIYJJYFMM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Token ID TQXZL7MWINHD5GRTOEIYJJYFMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TQXZL7MWINHD5GRTOEIYJJYFMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/TQXZL7MWINHD5GRTOEIYJJYFMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)