Token ID VA2XXB6KRJA3VPWVWPG4DRQOOM
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
aber; [enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_masc
Zahn
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Lippe
Noun.du.stabs
N.f:du
preposition
in; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_4-lit
erdenken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
herauskommen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
preposition
aus
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
doch die Götterneunheit entspricht auch den Zähnen und Lippen in jenem Mund, der den Namen einer jeden Sache erdacht hat, und aus dem Schu und Tefnut hervorgekommen sind.
Autor:innen:
Daniel A. Werning;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Patryck Polan,
Elio N. D. Rossetti,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 14.04.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
VA2XXB6KRJA3VPWVWPG4DRQOOM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/VA2XXB6KRJA3VPWVWPG4DRQOOM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID VA2XXB6KRJA3VPWVWPG4DRQOOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/VA2XXB6KRJA3VPWVWPG4DRQOOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/VA2XXB6KRJA3VPWVWPG4DRQOOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.