Token ID Y22G4DH5URGUVEN6G24YJNLJ4Q



    verb_3-lit
    de
    zufrieden stellen

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mit

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    betreffend

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
mit dem du zufrieden bist zusammen mit dem Lobpreis dich betreffend des GN/Osiris.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: Y22G4DH5URGUVEN6G24YJNLJ4Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Y22G4DH5URGUVEN6G24YJNLJ4Q

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID Y22G4DH5URGUVEN6G24YJNLJ4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Y22G4DH5URGUVEN6G24YJNLJ4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Y22G4DH5URGUVEN6G24YJNLJ4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)