Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44

  (1)

Lücke unbekannter Länge, mindestens 2 Zeilen 1.1 mehr als 1/2 Zeile nn ḫpr ca. 4cm

de ...] dies geschieht/ist geschehen [...

  (2)

1.2 mehr als 1/2 Zeile dns md(w).tj.PL

de ...] mit gewichtiger Rede.

  (3)

b(w)-nb ca. 4cm 1.3 mehr als 1/2 Zeile

de Jedermann [...

  (4)

de ...] es wie Türkis einschätzen (wörtl.: finden).

  (5)

nn _m_ ca. 3,5cm 1.4 mehr als 1/2 Zeile

de Nicht [...

  (6)

Lücke ꜥnḫ n bꜣk.PL =s

de Von ihrer Arbeit lebt [man];

  (7)

de wenn man sie(?) ver[kennt](?), stirbt [man ...

  (8)

1.5 mehr als 1/2 Zeile m gs rs.j{.PL} Tꜣ-st.t ca. 4cm

de ...] in der südlichen Hälfte von Nubien [...

  (9)

1.6 mehr als 1/2 Zeile [r(m)t] [n] [ꜥ]-mḥ.tj ḫntj r ⸮jṯi̯? ca. 3,5cm

de ... ein Mann aus dem] nördlichen [Gebiet] fährt nach Süden, um zu erobern (?) [...

  (10)

1.7 mehr als 1/2 Zeile [jri̯] =f t(ꜣ)š.PL =f 〈s〉mn r ca. 4cm

de ...] er/seine [...] seine Grenze(n) ist/sind (?) festgesetzt bis (?) [...





    Lücke unbekannter Länge, mindestens 2 Zeilen
     
     

     
     




    1.1
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Dem.Pron.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-lit
    de geschehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 4cm
     
     

     
     

de ...] dies geschieht/ist geschehen [...





    1.2
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de wichtig

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Rede

    (unspecified)
    N.f:sg

de ...] mit gewichtiger Rede.


    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 4cm
     
     

     
     




    1.3
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     

de Jedermann [...





    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finden

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

de ...] es wie Türkis einschätzen (wörtl.: finden).


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    _m_
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 3,5cm
     
     

     
     




    1.4
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     

de Nicht [...





    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Von ihrer Arbeit lebt [man];


    verb_3-lit
    de sterben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de negieren

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    ca. 3,5cm
     
     

     
     

de wenn man sie(?) ver[kennt](?), stirbt [man ...





    1.5
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hälfte

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    place_name
    de Nubien

    (unspecified)
    TOPN




    ca. 4cm
     
     

     
     

de ...] in der südlichen Hälfte von Nubien [...





    1.6
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_4-inf
    de südwärts fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de erobern

    Inf
    V\inf




    ca. 3,5cm
     
     

     
     

de ... ein Mann aus dem] nördlichen [Gebiet] fährt nach Süden, um zu erobern (?) [...





    1.7
     
     

     
     




    mehr als 1/2 Zeile
     
     

     
     




    [jri̯]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Grenze

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    ca. 4cm
     
     

     
     

de ...] er/seine [...] seine Grenze(n) ist/sind (?) festgesetzt bis (?) [...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Brooklyner Weisheitstext" (Text-ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)