Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44
de [ihre] Riegel [sind aus Bronze/Kupfer?].
de Jeder, der sie (die Mauer?) dort (d.h. am Tor) erreicht und über ihren Boden schreitet auf [dem Weg (?)] zu ihm (dem Brunnen?), um (sich) an ihm zu vergehen: [von] seiner Stellung (wörtl.: Stelle seiner Füße) muß er hinab[steigen] (oder: fä[llt] er hinunter);
de er wird sich nicht in seine [frühere(?)] Position zurück begeben können.
de Es gibt keinen, der zu ihm (dem Brunnen?) hineinzugehen weiß, (genauso wenig) wie (in) den Horizont des Himmels.
de Die Geschöpfe des Re: Pharaoh, l.h.g., ist ihr Hir[te].
de Sein Stab ist der Treibstock der zahlreichen (?) Stiere.
de [Seine Stiche (?)] sind für die "Stinker" (d.h. die widerspenstigen Stiere?) bestimmt.
de Wenn die Stiere "stänkern" (d.h. Unfrieden stiften?), dann ist ihr Hirte der, der [sie mit dem Rand/Schneide (?)] seines Stachelstockes (?) bändigt.
de Nicht (mal) eine Million von Soldaten können [s]ie durch Raub an sich ne[hmen];
de Beim Anblick eines Starken/Siegreichen fallen sie um.
(41) |
de [ihre] Riegel [sind aus Bronze/Kupfer?]. |
||
(42) |
de Jeder, der sie (die Mauer?) dort (d.h. am Tor) erreicht und über ihren Boden schreitet auf [dem Weg (?)] zu ihm (dem Brunnen?), um (sich) an ihm zu vergehen: [von] seiner Stellung (wörtl.: Stelle seiner Füße) muß er hinab[steigen] (oder: fä[llt] er hinunter); |
||
(43) |
de er wird sich nicht in seine [frühere(?)] Position zurück begeben können. |
||
(44) |
de Es gibt keinen, der zu ihm (dem Brunnen?) hineinzugehen weiß, (genauso wenig) wie (in) den Horizont des Himmels. |
||
(45) |
de Die Geschöpfe des Re: Pharaoh, l.h.g., ist ihr Hir[te]. |
||
(46) |
de Sein Stab ist der Treibstock der zahlreichen (?) Stiere. |
||
(47) |
de [Seine Stiche (?)] sind für die "Stinker" (d.h. die widerspenstigen Stiere?) bestimmt. |
||
(48) |
de Wenn die Stiere "stänkern" (d.h. Unfrieden stiften?), dann ist ihr Hirte der, der [sie mit dem Rand/Schneide (?)] seines Stachelstockes (?) bändigt. |
||
(49) |
de Nicht (mal) eine Million von Soldaten können [s]ie durch Raub an sich ne[hmen]; |
||
(50) |
de Beim Anblick eines Starken/Siegreichen fallen sie um. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Brooklyner Weisheitstext" (Text ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).