Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2CQHKVMKGJHFTNDHE5TGN337ZY
de der mit schönem Gesicht und mit geschmückten Augen, der Edlen mit süßer Liebe, der großen Fürstin, deren Glieder aus Gold sind, deren Haar aus echtem Lapislazuli ist,
de deren Haar sich hin- und herbewegt hat, nachdem sie den Nordwind vorhergesagt hat, so daß sie dem Kühlung gab, der in Atemnot war:
de "Ich gebe dir Liebe bei jedermann, die Herzen der Erdbewohner sollen vor dir in Furcht versetzt werden."
de Deren Anblick Re liebt, das Herz des Atum freut sich über sie, für die ihr Vater Henu sein Werk geschaffen hat, um ihre Vollkommenheit täglich zu erhöhen,
de indem sie ihr Gesicht täglich in der Scheibe (= Spiegel) sieht, damit ihr Ka erstrahlt und sie sich freut, so daß sie hervorkommt als Herrin der Würde. Nebetuu, die mit aufmerksamen Gesicht.
(11) |
de der mit schönem Gesicht und mit geschmückten Augen, der Edlen mit süßer Liebe, der großen Fürstin, deren Glieder aus Gold sind, deren Haar aus echtem Lapislazuli ist, |
||
(12) |
de deren Haar sich hin- und herbewegt hat, nachdem sie den Nordwind vorhergesagt hat, so daß sie dem Kühlung gab, der in Atemnot war: |
||
(13) |
de "Ich gebe dir Liebe bei jedermann, die Herzen der Erdbewohner sollen vor dir in Furcht versetzt werden." |
||
(14) |
de Deren Anblick Re liebt, das Herz des Atum freut sich über sie, für die ihr Vater Henu sein Werk geschaffen hat, um ihre Vollkommenheit täglich zu erhöhen, |
||
(15) |
de indem sie ihr Gesicht täglich in der Scheibe (= Spiegel) sieht, damit ihr Ka erstrahlt und sie sich freut, so daß sie hervorkommt als Herrin der Würde. Nebetuu, die mit aufmerksamen Gesicht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "2. Reg., 3. Szene, Spiegel darreichen (Esna 2, Nr. 10)" (Text-ID 2CQHKVMKGJHFTNDHE5TGN337ZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2CQHKVMKGJHFTNDHE5TGN337ZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2CQHKVMKGJHFTNDHE5TGN337ZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.