Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI

  (51)

Std12Sz88Ziehende Dwꜣ.tj.PL

de Unterweltliche.

  (52)

Std12Sz88ZiehendeBeischrZ1 j.n nṯr.PL dwꜣ.t(j).PL

de Die unterweltlichen Götter sagen:

  (53)

pri̯{.t} Std12Sz88ZiehendeBeischrZ2 m jmn.t

de Komm heraus aus dem Totenreich!

  (54)

ḥtp m jdb.w.DU Std12Sz88ZiehendeBeischrZ3 nw.w

de Laß dich nieder auf den beiden Ufern des Urgewässers!

  (55)

Std12Sz88ZiehendeBeischrZ4 jri̯ ḫpr.w ḥr ꜥ.w.DU Std12Sz88ZiehendeBeischrZ5 nw.w

de Verwandle dich auf den Armen des Urgewässers!

  (56)

n ꜥq nṯr pn Std12Sz88ZiehendeBeischrZ6 ḥr.t

de Dieser Gott betritt nicht den Himmel,

  (57)

wpp =f dwꜣ.t Std12Sz88ZiehendeBeischrZ7 r ḥr.t m ḫpr.w =f jm.j Std12Sz88ZiehendeBeischrZ8 nw.w

de da öffnet er die Unterwelt zum Himmel in seiner Gestalt, die im Urgewässer ist.

  (58)

jr wpp dwꜣ.t Std12Sz88ZiehendeBeischrZ9 r nw.t ꜥ.DU pw 〈n〉 jmn-rn=f

de Was das Öffnen der Unterwelt zum Himmel betrifft, die beiden Arme des (Gottes) 'Verborgen ist sein Name' sind es.

  (59)

Std12Sz88ZiehendeBeischrZ10 wnn =f m kk.w-zmꜣ.w

de Er ist in der Urfinsternis,

  (60)

Std12Sz88ZiehendeBeischrZ11 pri̯.t =st Rꜥw Std12Sz88ZiehendeBeischrZ12 m jḫḫ.w

de kommt es hervor, ist Re in der Morgendämmerung



    Std12Sz88Ziehende
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Unterweltliche.



    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ1
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de unterweltlicher

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

de Die unterweltlichen Götter sagen:


    verb_3-inf
    de herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ2
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

de Komm heraus aus dem Totenreich!


    verb_3-lit
    de sich niederlassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufer

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Laß dich nieder auf den beiden Ufern des Urgewässers!



    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ4
     
     

     
     

    verb
    de sich verwandeln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Verwandle dich auf den Armen des Urgewässers!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dieser Gott betritt nicht den Himmel,


    verb_3-inf
    de öffnen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ7
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

de da öffnet er die Unterwelt zum Himmel in seiner Gestalt, die im Urgewässer ist.


    preposition
    de was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de öffnen

    Inf.gem
    V\inf

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ9
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de GBez/'verborgen-ist-sein-Name'

    (unspecified)
    DIVN

de Was das Öffnen der Unterwelt zum Himmel betrifft, die beiden Arme des (Gottes) 'Verborgen ist sein Name' sind es.



    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ10
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urfinsternis (Hornung)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er ist in der Urfinsternis,



    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Std12Sz88ZiehendeBeischrZ12
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Morgendämmerung

    (unspecified)
    N.m:sg

de kommt es hervor, ist Re in der Morgendämmerung

Text path(s):

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentences of text "Sarkophag Sethos I, Pfb, 12. Std." (Text ID 2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OKYQMBLSNAUHKZHGDA2PZ25YI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)