Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2WCHLIYWQZCXNIIXI7LZBXUNZI
de Setzt er 〈sich〉 an den (oder: Zeigt er sich im) dꜣj.w-Schurz von Frauen, so muß er in (deren) Menstruation sein.
de Meine Tränen gehören (oder: Mein Weinen gehört) dir, der (du) den Tag mit der Wäscherkeule (?) verbringst.
de Ich pflege mich an dich zu wenden (oder: mich auf dich zu verlassen).
de [Man] sagt [zu ihm]: "Dein Schmutzwasser (?) läßt das Ufer bei dir abstürzen" (?).
de Der Vogelfänger: es geht ihm sehr schlecht.
de Er kann die Himmelshüter/-bewohner (d.h. die Vögel) nicht finden.
de Wenn {(der Gott) Chnum} 〈(Vogel)schwärme〉 über {dir} 〈ihm〉 vorbeiziehen, dann muß er sagen: "Gäbe es doch ein Netz!"
de Das Herz [Gottes] wird nicht [zulassen], daß (es) ihm gelingt (wörtl.: durch ihn geschieht), indem/weil er nachlässig ist in 〈seiner〉 Art (oder: 〈seinem〉 Plan).
de Ich möchte dir auch noch den Fischfänger nennen.
de Er ist deprimierter als jeder andere Beruf(stätige).
(51) |
de Setzt er 〈sich〉 an den (oder: Zeigt er sich im) dꜣj.w-Schurz von Frauen, so muß er in (deren) Menstruation sein. |
||
(52) |
de Meine Tränen gehören (oder: Mein Weinen gehört) dir, der (du) den Tag mit der Wäscherkeule (?) verbringst. |
||
(53) |
de Ich pflege mich an dich zu wenden (oder: mich auf dich zu verlassen). |
||
(54) |
de [Man] sagt [zu ihm]: "Dein Schmutzwasser (?) läßt das Ufer bei dir abstürzen" (?). |
||
(55) |
20.1 wḥꜥ{.PL} ꜣpd.w.PL x+4, 1 {s}f[n]{d} =f rʾ-sj • |
de Der Vogelfänger: es geht ihm sehr schlecht. |
|
(56) |
de Er kann die Himmelshüter/-bewohner (d.h. die Vögel) nicht finden. |
||
(57) |
de Wenn {(der Gott) Chnum} 〈(Vogel)schwärme〉 über {dir} 〈ihm〉 vorbeiziehen, dann muß er sagen: "Gäbe es doch ein Netz!" |
||
(58) |
de Das Herz [Gottes] wird nicht [zulassen], daß (es) ihm gelingt (wörtl.: durch ihn geschieht), indem/weil er nachlässig ist in 〈seiner〉 Art (oder: 〈seinem〉 Plan). |
||
(59) |
de Ich möchte dir auch noch den Fischfänger nennen. |
||
(60) |
de Er ist deprimierter als jeder andere Beruf(stätige). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Die Lehre des Cheti" (Text ID 2WCHLIYWQZCXNIIXI7LZBXUNZI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2WCHLIYWQZCXNIIXI7LZBXUNZI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2WCHLIYWQZCXNIIXI7LZBXUNZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).