جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2YPWWO4CWZCHZK5FJJEIP3PR2I

de
[...] dem Bürgermeister Senwosret.
de
Eine Mitteilung ... ... (der Ort) '[Anubis], der auf seinem Berg ist' vom Jahr 5, erster Monat der Überschwemmungszeit, Tag 1 an bis zu ... ... 4. Monat der Überschwemmungszeit(?).

Šzp-jtr.w Lücke ky Lücke

de
Das 'Empfangen-des-Flusses'-Fest(?) ... anderer(?) ....
de
(Adresse:) Dem Bürgermeister Senwosret (von der Pyramidenstadt namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden', ..., (Totentempel namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, [ist mächtig]'.


    VS;1
     
     

     
     

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Senwosret

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] dem Bürgermeister Senwosret.

    substantive_masc
    de
    Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de
    Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    von an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    bis zu

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     


    VS;3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Eine Mitteilung ... ... (der Ort) '[Anubis], der auf seinem Berg ist' vom Jahr 5, erster Monat der Überschwemmungszeit, Tag 1 an bis zu ... ... 4. Monat der Überschwemmungszeit(?).

    artifact_name
    de
    'Empfangen-des-Flusses'-Fest(?)

    (unspecified)
    PROPN


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    (unclear)
    ADJ(unclear)


    Lücke
     
     

     
     
de
Das 'Empfangen-des-Flusses'-Fest(?) ... anderer(?) ....


    RS;1
     
     

     
     

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Senwosret

    (unspecified)
    PERSN


    RS;2/3
     
     

     
     

    org_name
    de
    'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden'

    (unspecified)
    PROPN


    RS;4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    RS;5
     
     

     
     

    org_name
    de
    'Sesostris, der Gerechtfertigte, [ist mächtig]'

    (unspecified)
    PROPN
de
(Adresse:) Dem Bürgermeister Senwosret (von der Pyramidenstadt namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden', ..., (Totentempel namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, [ist mächtig]'.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Brief eines Untergebenen" (معرف النص 2YPWWO4CWZCHZK5FJJEIP3PR2I) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2YPWWO4CWZCHZK5FJJEIP3PR2I/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)