Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2ZZEBEPNZRAJBOWTNQ77C35CP4
de Von einem Mann über ein Bild des "Verklärten" zu sprechen, indem es in diese Barke gestellt ist, und zwar gereinigt und gesäubert bei der Spende von Weihrauch über dem Feuer vor Re und von Brot, Bier, Fleisch und Geflügel.
de Das bedeutet in der Barke des Re zu fahren.
de Der "Verklärte", für den man dies ausführt, der wird unter den Lebenden sein.
de Er wird ewig nicht vergehen.
de Er wird ein unnahbarer Gott sein.
de Nichts Schlimmes kann ihm etwas anhaben.
de Er wird im Westen ein vorzüglicher "Verklärter" sein.
de Er wird nicht nochmals sterben.
de Täglich ißt und trinkt er mit Osiris.
de Er wird mit den Königen von Ober- und Unterägypten gezogen.
(31) |
de Von einem Mann über ein Bild des "Verklärten" zu sprechen, indem es in diese Barke gestellt ist, und zwar gereinigt und gesäubert bei der Spende von Weihrauch über dem Feuer vor Re und von Brot, Bier, Fleisch und Geflügel. |
||
(32) |
de Das bedeutet in der Barke des Re zu fahren. |
||
(33) |
de Der "Verklärte", für den man dies ausführt, der wird unter den Lebenden sein. |
||
(34) |
de Er wird ewig nicht vergehen. |
||
(35) |
de Er wird ein unnahbarer Gott sein. |
||
(36) |
de Nichts Schlimmes kann ihm etwas anhaben. |
||
(37) |
de Er wird im Westen ein vorzüglicher "Verklärter" sein. |
||
(38) |
de Er wird nicht nochmals sterben. |
||
(39) |
de Täglich ißt und trinkt er mit Osiris. |
||
(40) |
de Er wird mit den Königen von Ober- und Unterägypten gezogen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 136" (Text ID 2ZZEBEPNZRAJBOWTNQ77C35CP4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2ZZEBEPNZRAJBOWTNQ77C35CP4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2ZZEBEPNZRAJBOWTNQ77C35CP4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).