Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ
de
Aber ich bin kein hoher Beamter, da ich unter (der Aufsicht von) Leitern stehe,
(dass) ich einen Mann zuviel (d.h. einen abkömmlichen Mann) von ihnen finden könnte,
und (dass) ich ihn zu der Arbeit des Pharao - er lebe, sei heil und gesund - geben könnte, welche unter meiner Aufsicht steht;
de
denn dass ich geholt habe die acht Pflichtdienst-Arbeiter,
ist (nur) auf Bitten und Betteln bei der "guten Sonne jedes Landes" (i.e. beim König),
nachdem ich den "gesamten Himmel" (i.e. den Palast) erreicht habe;
de
denn was den betrifft, der die Hallen des Palastes - er lebe, sei heil und gesund - erreicht,
er ist ganz genau wie die Welle des Meeres:
Einer bleibt am Leben, während tausend (andere) sterben.
de Außerdem bist du kein Schreiber des Thot.
de (Nur) seine Schreibpalette ist das, was in deiner Hand ist.
de
Ist es ein Schildträger Seiner Majestät - er lebe, sei heil und gesund -
oder ein Stalloberst, ein Gefolgsmann Pharaos - er lebe, sei heil und gesund,
welcher die Menge der Arbeiten bestimmt, die in Memphis sind,
so bist du es (noch lange) nicht, der ihnen Befehle erteilen wird 〈im〉 Hause des Thot, deines Herrn.
de
Falls du (dem) zustimmen solltest,
so sag (doch einfach): "Man hat es mir ausdrücklich gesagt."
de Ein großer Beamter fördert (lit. macht hell) den, der (ihm) zustimmt.
de ((Er)) ist genau wie "einer von den Göttern".
de Und immer und ewig wird er beschützt sein.
(11) |
de
Aber ich bin kein hoher Beamter, da ich unter (der Aufsicht von) Leitern stehe, |
||
(12) |
de
denn dass ich geholt habe die acht Pflichtdienst-Arbeiter, |
||
(13) |
de
denn was den betrifft, der die Hallen des Palastes - er lebe, sei heil und gesund - erreicht, |
||
(14) |
de Außerdem bist du kein Schreiber des Thot. |
||
(15) |
de (Nur) seine Schreibpalette ist das, was in deiner Hand ist. |
||
(16) |
de
Ist es ein Schildträger Seiner Majestät - er lebe, sei heil und gesund - |
||
(17) |
de
Falls du (dem) zustimmen solltest, |
||
(18) |
de Ein großer Beamter fördert (lit. macht hell) den, der (ihm) zustimmt. |
||
(19) |
de ((Er)) ist genau wie "einer von den Göttern". |
||
(20) |
de Und immer und ewig wird er beschützt sein. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "Protest gegen die Rekrutierung von Zwangsarbeitern und Hymnus auf Thot" (Text ID 3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).