جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 4O7VZZJYQFAYJDM354ONXPZ7BQ

westlicher Holm

1 westlicher Holm jb[hꜣ.tj] [ḥri̯.tj] [r] =[j]

de
Ib[hati, bleib mir fern!]
de
[Denn ich bin doch ein Brennender] unter [den Schrecklichen!]
de
Ich bin auf der Suche nach einem, der gegen unseren Terror ausgesandt ist.
de
[Ibhati, bleib mir fern!]
de
[Ich bin der Größ]te der [Gro]ßen [im großen Kampf.]
de
[Zerbrich] nicht [die Wurfhölzer] des Seth an der Seite derer, die im Kampf sind. ...?...
östlicher Holm Strophe III der hieroglyphischen Fassung ist in der hieratischen Version B nicht vorhanden

2 östlicher Holm Strophe III der hieroglyphischen Fassung ist in der hieratischen Version B nicht vorhanden

de
Ibhati, bleib mir fern!
de
Ich bin der, der mit seinem Auge herausfordert, der Vorderste des Hauses des Setjen.

ꜥn [m] [ẖnw] ḏsr ꜥ.DU Š[w] tꜣẖs nh ꜣ__ s__ _j_ ___ [___]

de
Eine An-Schlange ist im Inneren dessen, was die beiden Arme des Schu begrenzen. ...?...




    1
     
     

     
     


    westlicher Holm

    westlicher Holm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ib[hati, bleib mir fern!]

    particle
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de
    brennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindlich

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    der Schreckliche (Götter)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
[Denn ich bin doch ein Brennender] unter [den Schrecklichen!]

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Suchen, Begegnen

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schrecken

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
Ich bin auf der Suche nach einem, der gegen unseren Terror ausgesandt ist.

    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[Ibhati, bleib mir fern!]

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Ich bin der Größ]te der [Gro]ßen [im großen Kampf.]

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    zerbrechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wurfholz

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de
    Kampf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    [_]n[_]r[_]r
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke?
     
     

     
     
de
[Zerbrich] nicht [die Wurfhölzer] des Seth an der Seite derer, die im Kampf sind. ...?...


    2
     
     

     
     


    östlicher Holm
     
     

     
     


    Strophe III der hieroglyphischen Fassung ist in der hieratischen Version B nicht vorhanden
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ibhati, bleib mir fern!

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    vorn Befindliches (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Erhobener

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin der, der mit seinem Auge herausfordert, der Vorderste des Hauses des Setjen.

    substantive_masc
    de
    [Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Inneres

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    absondern

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN




    tꜣẖs
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    nh
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ꜣ__
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    s__
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    _j_
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Eine An-Schlange ist im Inneren dessen, was die beiden Arme des Schu begrenzen. ...?...
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning، جمل النص "Version B (hieratisch)" (معرف النص 4O7VZZJYQFAYJDM354ONXPZ7BQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4O7VZZJYQFAYJDM354ONXPZ7BQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)