جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 4OKXKEE34VE2BPJHMVC3RYYZSU

Grabherrbeischrift:1 (j)m(.j)-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n(j).t-nswt Grabherrbeischrift:2 m-tꜣ-ḏr=f Grabherrbeischrift:3 mḏḥ.w-zẖꜣw-nswt Zzj

de
Der Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land und Meister der königlichen Schreiber (Architekt?) Zezi.
de
Der Vornehme des Königs, Freund des Hauses und Aufseher der Chentuschi des Palastes Tjemeru.

Szenentitel (mittl. Register) ⸢sḫpi̯.t⸣ ⸢nḏ.t-ḥr⸣ jnn!.t n (j)m(.j)-rʾ-kꜣ.t Rest der Zeile zerstört

de
Das Bringen der für den Vorsteher der Arbeit ... gebrachten Gabe [...].
de
Der Schreiber des Hauses des Gottesbuches des Palastes und Schreiber der Wabet-Werkstatt Mesi.

Szenentitel (unteres Register) sḫpi̯.t sẖ.t ꜣpd Rest der Zeile zerstört

de
Das Herbeibringen der Gerste und des Geflügels ...

Beischrift (unteres Register) smr-wꜥ(w).t(j) Jšf.j

de
Der Einzige Freund Jschefi.

Szenentitel (oberes Register) sḫpi̯.t kꜣ.t sḫ.t jnn!.t n [ẖrj]-tp-nswt Rest der Zeile zerstört

de
Das Bringen des für den Diener des Königs [...] gebrachten Feld-Erzeugnisses.


    Grabherrbeischrift:1
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Grabherrbeischrift:2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Grabherrbeischrift:3
     
     

     
     

    title
    de
    Meister der königlichen Schreiber (Architekt?)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    PN/m

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Vorsteher jeder Arbeit des Königs im ganzen Land und Meister der königlichen Schreiber (Architekt?) Zezi.


    Personenbeischrift (Bruder)
     
     

     
     

    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Freund des Hauses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Aufseher der Chentuschi des Palastes

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Tjemeru

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Vornehme des Königs, Freund des Hauses und Aufseher der Chentuschi des Palastes Tjemeru.


    Szenentitel (mittl. Register)
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Vorsteher der Arbeit

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Das Bringen der für den Vorsteher der Arbeit ... gebrachten Gabe [...].


    Beischrift (mittl. Register)
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber des Hauses des Gottesbuches des Palastes

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Schreiber der Wabet-Werkstatt

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Mesi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Schreiber des Hauses des Gottesbuches des Palastes und Schreiber der Wabet-Werkstatt Mesi.


    Szenentitel (unteres Register)
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geflügel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Das Herbeibringen der Gerste und des Geflügels ...


    Beischrift (unteres Register)
     
     

     
     

    title
    de
    Einziger Freund

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Ischefi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Einzige Freund Jschefi.


    Szenentitel (oberes Register)
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Erzeugnis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Feld, Gefilde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Das Bringen des für den Diener des Königs [...] gebrachten Feld-Erzeugnisses.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Opfergabenbringer vor Grabherrn" (معرف النص 4OKXKEE34VE2BPJHMVC3RYYZSU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4OKXKEE34VE2BPJHMVC3RYYZSU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)