Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4W55526QDBD3NFONTATETRAPYE
de Jahr 12, Monat Paophi, des Pharaos Dareios.
de Gesagt hat der Nekropolenvorsteher im [Westen von] Theben Tjaiutaiudenit, Sohn des Petamenophis, seine Mutter ist Setjairetbin, zum Choachyten des Tales Paschereniset, Sohn des Herirem, seine Mutter ist Benjuutehetes:
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für dieses Gelände, welches nicht bebaut ist und das sich im Grab des Königs Osorkon (III.) im Westen von Theben befindet und das in dem zerstörten Platz ist und 5 Bodenellen, macht 500 Arealellen, macht 5 Bodenellen wiederum, ausmacht.
de dessen Süden der Weg des Amun ist,
de sein Norden ist der Rest dieses obengenannten Geländes;
de sein Westen ist das Haus des Choachyten des Tales [Pa]dihorresen, Sohnes des Nesamenhotep,
de sein Osten ist das per-nefer des Irthorru, Sohnes des Ib(i).
de Ich habe dir dieses obengenannte Gelände gegeben.
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit seinem Geld abgesehen von (d.h. zusätzlich zu) dem Zehntel der Bevollmächtigen von Theben, zu geben für die Opferstiftung des Amun.
de Ich habe nichts auf der Welt zu fordern in bezug darauf (d.h. ich habe keinerlei Ansprüche daran, nämlich das Gelände)
(1) |
de Jahr 12, Monat Paophi, des Pharaos Dareios. |
||
(2) |
de Gesagt hat der Nekropolenvorsteher im [Westen von] Theben Tjaiutaiudenit, Sohn des Petamenophis, seine Mutter ist Setjairetbin, zum Choachyten des Tales Paschereniset, Sohn des Herirem, seine Mutter ist Benjuutehetes: |
||
(3) |
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für dieses Gelände, welches nicht bebaut ist und das sich im Grab des Königs Osorkon (III.) im Westen von Theben befindet und das in dem zerstörten Platz ist und 5 Bodenellen, macht 500 Arealellen, macht 5 Bodenellen wiederum, ausmacht. |
||
(4) |
de dessen Süden der Weg des Amun ist, |
||
(5) |
de sein Norden ist der Rest dieses obengenannten Geländes; |
||
(6) |
de sein Westen ist das Haus des Choachyten des Tales [Pa]dihorresen, Sohnes des Nesamenhotep, |
||
(7) |
de sein Osten ist das per-nefer des Irthorru, Sohnes des Ib(i). |
||
(8) |
de Ich habe dir dieses obengenannte Gelände gegeben. |
||
(9) |
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit seinem Geld abgesehen von (d.h. zusätzlich zu) dem Zehntel der Bevollmächtigen von Theben, zu geben für die Opferstiftung des Amun. |
||
(10) |
de Ich habe nichts auf der Welt zu fordern in bezug darauf (d.h. ich habe keinerlei Ansprüche daran, nämlich das Gelände) |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Louvre E 7128" (Text-ID 4W55526QDBD3NFONTATETRAPYE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4W55526QDBD3NFONTATETRAPYE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4W55526QDBD3NFONTATETRAPYE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.