Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN


    Rd.t
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Erhebe dich doch, Amun von Rd.t(?), Ältester!


    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Szepter (von Göttern)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die Götter etablieren dir dein Szepter.


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de preisen; anbeten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Die großen(?) Götter, nun beten sie dich an.


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_2-lit
    de herrlich sein, wirkungsmächtig sein; verklärt sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de dauern

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de mächtig sein, reich sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP


    {ḫpr.tw}
     
     

    (unspecified)



    {m}
     
     

    (unspecified)


    gods_name
    de GN/Re-Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Erhebe dich unendlich und ewiglich "verklärt", dauerhaft, mächtig, machtvoll und zu Re-Osiris geworden!


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_2-lit
    de aufwachen, wachen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Erhebe ich, erwache, Osiris!


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben; legen, setzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Re, er streckt seine Arme zu dir aus.


    gods_name
    de GN/Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Ptah, er schmückt dich.


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Erhebe dich!


    verb
    de gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de GBez

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mögest du obsiegen, Schweigender!


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de fällen, niederwerfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Re, er wirft deine Feinde nieder.

  (21)

de Erhebe dich doch, Amun von Rd.t(?), Ältester!

  (22)

de Die Götter etablieren dir dein Szepter.

  (23)

de Die großen(?) Götter, nun beten sie dich an.

  (24)

de Erhebe dich unendlich und ewiglich "verklärt", dauerhaft, mächtig, machtvoll und zu Re-Osiris geworden!

  (25)

de Erhebe ich, erwache, Osiris!

  (26)

de Re, er streckt seine Arme zu dir aus.

  (27)

de Ptah, er schmückt dich.

  (28)

de Erhebe dich!

  (29)

de Mögest du obsiegen, Schweigender!

  (30)

de Re, er wirft deine Feinde nieder.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 168 Pleyte" (Text ID 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)