Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4ZUTDUC3P5GOHKLKEAUMNN2MAM
de Worte sprechen:
de Dieser Pepi ist zu seinem Vater gekommen, [er ist] zu dir, Osiris, gekommen und bringt dir deinen Ka, der fern war.
de (Du) den seine Mutter Nut gefangen hat (?), der sich in ihrem Gehörn entfaltet (?), die Austattende hat dich aufgerichtet.
de Dein Mund ist von Šsꜣ, der an der Spitze von Šnꜥ.t ist, geöffnet worden.
de Dein Mund ist von Dwꜣ-wr im Goldhaus geöffnet worden.
de [Dein Mund] ist von den beiden Übereinstimmenden(?), die an der Spitze des Natronhauses sind, geöffnet worden.
de Dein Mund ist von Horus mit diesem seinem kleinen Finger geöffnet worden, mit dem [er] den Mund seines Vaters geöffnet [hat], mit dem er den Mund des Osiris geöffnet hat.
de Pepi ist dein Sohn, Meri-Re ist Horus.
de Pepi ist ein Sohn, der seinen Vater liebt, in diesem seinem Namen 'Liebender Sohn'.
de Deine Reinigung - du sollst abgewischt werden (?); dein Gewand ist gegeben worden, dein Tausend an Alabastergefäßen, dein Tausend an Gewändern, die [dieser] Merire dir gebracht hat, damit er dich demgemäß etabliere.
(1) |
1328a P/V/S 23 = 587 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Dieser Pepi ist zu seinem Vater gekommen, [er ist] zu dir, Osiris, gekommen und bringt dir deinen Ka, der fern war. |
||
(3) |
de (Du) den seine Mutter Nut gefangen hat (?), der sich in ihrem Gehörn entfaltet (?), die Austattende hat dich aufgerichtet. |
||
(4) |
de Dein Mund ist von Šsꜣ, der an der Spitze von Šnꜥ.t ist, geöffnet worden. |
||
(5) |
de Dein Mund ist von Dwꜣ-wr im Goldhaus geöffnet worden. |
||
(6) |
de [Dein Mund] ist von den beiden Übereinstimmenden(?), die an der Spitze des Natronhauses sind, geöffnet worden. |
||
(7) |
de Dein Mund ist von Horus mit diesem seinem kleinen Finger geöffnet worden, mit dem [er] den Mund seines Vaters geöffnet [hat], mit dem er den Mund des Osiris geöffnet hat. |
||
(8) |
de Pepi ist dein Sohn, Meri-Re ist Horus. |
||
(9) |
de Pepi ist ein Sohn, der seinen Vater liebt, in diesem seinem Namen 'Liebender Sohn'. |
||
(10) |
de Deine Reinigung - du sollst abgewischt werden (?); dein Gewand ist gegeben worden, dein Tausend an Alabastergefäßen, dein Tausend an Gewändern, die [dieser] Merire dir gebracht hat, damit er dich demgemäß etabliere. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 540" (Text-ID 4ZUTDUC3P5GOHKLKEAUMNN2MAM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4ZUTDUC3P5GOHKLKEAUMNN2MAM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4ZUTDUC3P5GOHKLKEAUMNN2MAM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.