Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 5C2DMLL2EZDDTLYFC27LM4BQJU

Türsturz

Türsturz

Fragment der Darstellung einer Sonnenbarke, Beischriften zerstört

Fragment der Darstellung einer Sonnenbarke, Beischriften zerstört

rechter Türpfosten

rechter Türpfosten

de
Worte sprechen:
de
O Osiris Vorsteher von Oberägypten, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Anch-Hor [...]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
[...] in Mendes/Busiris (ausstatten) [...]
de
[...] Gerechtfertigter, Sohn des Gottgeliebten [...]



    Türsturz
     
     

     
     



    Fragment der Darstellung einer Sonnenbarke, Beischriften zerstört
     
     

     
     



    rechter Türpfosten
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anchhor

    (unspecified)
    PERSN





    ?Q
     
     

     
     
de
O Osiris Vorsteher von Oberägypten, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Anch-Hor [...]





    2
     
     

     
     





    ?Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djedet (Mendes)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    (jmdn./etwas) versehen mit

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg





    ?Q
     
     

     
     
de
[...] in Mendes/Busiris (ausstatten) [...]





    3
     
     

     
     





    ?Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL





    ?Q
     
     

     
     
de
[...] Gerechtfertigter, Sohn des Gottgeliebten [...]

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Name und Titulatur" (Text ID 5C2DMLL2EZDDTLYFC27LM4BQJU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5C2DMLL2EZDDTLYFC27LM4BQJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)