Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4
de Seine Majestät (= Piye) soll handeln wie er (zu handeln) wünscht!"
de Dann kamen sie heraus zusammen mit einem Sohn des Großen der Ma Tef-nacht.
de Das Heer Seiner Majestät drang daraufhin in sie (= Stadt 'Haus des Osorkon') ein.
de (Und) es (= Heer) tötete keinen einzigen Menschen, den es ... vorfand.
de Die ... zusammen mit den Sieglern ..., um seinen Besitz zu versiegeln.
de Seine Schatzhäuser wurden dem Schatz, seine Scheunen dem Tempelvermögen des Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder (= Karnak), zugewiesen.
de Dann fuhr Seine Majestät (= Piye) (weiter) nach Norden.
de Er fand Meratum (= Meidum) und das "Haus des Sokar, Herrn von Sehedj" vor ihnen (= Heer des Piye) verschlossen vor, ohne sie erreichen zu können, indem sie den Kampf in ihr Herz gegeben hatten.
de ... ergriff s[ie] (und) die Furcht ... sie.
de (Und) der Schrecken (vor Piye) verschloss ihren Mund.
(211) |
de Seine Majestät (= Piye) soll handeln wie er (zu handeln) wünscht!" |
||
(212) |
de Dann kamen sie heraus zusammen mit einem Sohn des Großen der Ma Tef-nacht. |
||
(213) |
de Das Heer Seiner Majestät drang daraufhin in sie (= Stadt 'Haus des Osorkon') ein. |
||
(214) |
de (Und) es (= Heer) tötete keinen einzigen Menschen, den es ... vorfand. |
||
(215) |
de Die ... zusammen mit den Sieglern ..., um seinen Besitz zu versiegeln. |
||
(216) |
de Seine Schatzhäuser wurden dem Schatz, seine Scheunen dem Tempelvermögen des Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder (= Karnak), zugewiesen. |
||
(217) |
de Dann fuhr Seine Majestät (= Piye) (weiter) nach Norden. |
||
(218) |
de Er fand Meratum (= Meidum) und das "Haus des Sokar, Herrn von Sehedj" vor ihnen (= Heer des Piye) verschlossen vor, ohne sie erreichen zu können, indem sie den Kampf in ihr Herz gegeben hatten. |
||
(219) |
de ... ergriff s[ie] (und) die Furcht ... sie. |
||
(220) |
de (Und) der Schrecken (vor Piye) verschloss ihren Mund. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Textfeld" (Text-ID 66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66ATQAWY55BNBFZYHSRGQK5RG4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.