Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 66Q2BJ7G35GTXNSG6GDTAQPHMM

  (1)
de
Das Rudern im Schabet-Boot.
  (2)
de
Redjini (?).
  (3)
de
Hezi.
  (4)
de
Der Große der Sänfte (ein Priester) Seneb.
  (5)
de
Ii-kau.
 (1)



    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    rudern

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Boot]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Rudern im Schabet-Boot.
 (2)



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Redjini (?)

    (unspecified)
    PERSN
de
Redjini (?).
 (3)


    person_name
    de
    Hezi

    (unspecified)
    PERSN
de
Hezi.
 (4)



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Großer der Sänfte (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Seneb

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Große der Sänfte (ein Priester) Seneb.
 (5)



    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ii-kau

    (unspecified)
    PERSN
de
Ii-kau.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "oberste Darstellung" (Text-ID 66Q2BJ7G35GTXNSG6GDTAQPHMM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/66Q2BJ7G35GTXNSG6GDTAQPHMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)