Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 6BJCIS7BOVG3FJBX6NSITIZLQI

de
Das schöne und sehr friedliche Geleiten der Grabstatuen zum [großen] Gott.
de
Der Aufseher der Totenpriester Chnum-hezief.
de
Das friedliche Geleiten der Grabstatuen zum Nekropolen-Grab.
de
Der Aufseher der Totenpriester und Senior-Leiter der Zuwendungen Chuy.

Sz.7.3:Beischrift2 ⸢kꜣp⸣ s⸢nṯr⸣

de
Räuchern des Weihrauchs.

Sz.7.4:Beischrift1 sti̯.t mw

de
Das Ausgießen des Wassers.

Sz.7.4:Beischrift2 ⸢šms⸣ ⸢t⸣[(w)t.]⸢w⸣

de
Das Geleiten der Grabstatuen.
de
Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.
de
Der Totenpriester Nefer-her-ba.

Sz.7.4:Beischrift5 ⸢Ḫwy⸣

de
Chuy.





    Sz.7.2:Titelzeile
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    geleiten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    gut

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu jmdn.

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
Das schöne und sehr friedliche Geleiten der Grabstatuen zum [großen] Gott.





    Sz.7.2:Beischrift
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chnum-hezief

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Totenpriester Chnum-hezief.





    Sz.7.3:Titelzeile
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    geleiten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das friedliche Geleiten der Grabstatuen zum Nekropolen-Grab.





    Sz.7.3:Beischrift1
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Senior-Leiter der Zuwendungen

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chuy

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Totenpriester und Senior-Leiter der Zuwendungen Chuy.





    Sz.7.3:Beischrift2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    räuchern

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Räuchern des Weihrauchs.





    Sz.7.4:Beischrift1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ausgießen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Ausgießen des Wassers.





    Sz.7.4:Beischrift2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    geleiten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Geleiten der Grabstatuen.





    Sz.7.4:Beischrift3
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anch-redwi-nisut

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Totenpriester Anch-redwi-nisut.





    Sz.7.4:Beischrift4
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-her-ba

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Nefer-her-ba.





    Sz.7.4:Beischrift5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chuy

    (unspecified)
    PERSN
de
Chuy.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, phrases du texte "Szene 7.2-7.5" (Identifiant de texte 6BJCIS7BOVG3FJBX6NSITIZLQI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6BJCIS7BOVG3FJBX6NSITIZLQI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)