Spruch gegen Apophis(معرف النص 6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU)
معرف دائم:
6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU
نوع البيانات: نص
اللغة: Mittelägyptisch
تعليق حول اللغة:
Die Inschriften sind an mehreren Stellen wahrscheinlich fehlerhaft, was das Textverständnis erschwert, aber es sind keine neuägyptischen Konstruktionen erkennbar.
التأريخ: Spätzeit
تعليق حول التأريخ:
- Die Datierung beruht auf der Stilistik und kann mangels genaueren Informationen über Fundumstände sowie wegen fehlender personenbezogener textinterner Elemente nur allgemein sein. Étienne 2009, 181 hat das Stück datiert als „Basse Époque, 664-332 av. J.-C., ou époque romaine“. Bei Quack 2018, 48 steht „spätzeitlich“. Auf der Homepage des Louvre wird „Basse Époque (attribution d’après style)“ angegeben.
ببليوغرافيا
-
– J.F. Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum Karlsruhe (Inv. H 1049) (Schriften der Philosophisch-historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Nr. 58), Heidelberg 2018, 48-50, 57-58, 101-104, 131-136 (= Abb. 11-16) [*P,*H mit Textsynopse,*U,*Ü,*K]
-
– M. Étienne, in: M. Étienne (ed.), Les portes du ciel. Visions du monde dans l’Égypte ancienne, Paris 2009, 181, Nr. 158 [P,K]
-
– L. Coulon, Objets, textes et contextes. Réflexions sur la reconstruction des rites osiriennes à Karnak, in: J.F. Quack und D. Luft (Hrsg.), Schrift und Material. Praktische Verwendung religiöser Text– und Bildträger als Artefakte im Alten Ägypten. ORA 41, Tübingen 2021, 167-183 (hier: 172-173) [K]
-
– Chr. Thiers, Apotropaia : repousser Apophis à Ermant, in: Bulletin de l'Institut français d'archéologie orientale (BIFAO) 120, 2020, 393-410 (hier: 404 Anm. 31, 405 Anm. 39) (Erwähnungen)
-
– Égypte et Nubie au temps des Pharaons, cat. exp. (Cholet, musée des Arts, 10 décembre 1982–28 février 1983), Cholet, Musée des Arts, 1982, 35-36 (non vidi)
- – https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010018028 (29.06.2022) [P,K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
– Joachim F. Quack: Transkription und Übersetzung, 2018
- – Peter Dils: Texteingabe mit Lemmatisierung und Grammatikkodierung gemäß Transkription und Übersetzung von J.F. Quack; Hieroglyphenkodierung auf der Grundlage der Photos bei Quack, März 2020; Metadaten 08 Sept. 2022
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Joachim Friedrich Quack، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Daniel A. Werning، "Spruch gegen Apophis" (معرف النص 6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6EJXKBCNTBCVXAH4Z6FQIXEZIU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.