جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 6FKPRYSN5BHBNEARTX35MKIGX4

  (31)
de
Hathor
  (32)

II,13 Ḏḥw.tj

de
Thot
  (33)
de
die südlichen Götter
  (34)
de
die nördlichen Götter
  (35)

II,16 zerstört

de
[...]
  (36)

II,17 zerstört

de
[...]
  (37)
de
⸢die knieden⸣ [Götter]
  (38)
de
⸢die opferbringenden⸣ [Götter]
  (39)

III,1 zerstört

de
[...]
  (40)

III,2 zerstört

de
[...]
 (31)



    II,12
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN
de
Hathor
 (32)



    II,13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
Thot
 (33)



    II,14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl
de
die südlichen Götter
 (34)



    II,15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl
de
die nördlichen Götter
 (35)



    II,16
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
 (36)



    II,17
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
 (37)



    II,18
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    epith_god
    de
    die zu den Knien Gehörigen (?)

    (unspecified)
    DIVN
de
⸢die knieden⸣ [Götter]
 (38)



    II,19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    [Bez. für Opferbringende]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
⸢die opferbringenden⸣ [Götter]
 (39)



    III,1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
 (40)



    III,2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٣)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Götternamen (in Schrein mit Uräusfries)" (معرف النص 6FKPRYSN5BHBNEARTX35MKIGX4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6FKPRYSN5BHBNEARTX35MKIGX4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)