Stelenfragment aus Sedeinga (Sudan National Museum, SNM 31216)(معرف النص 75QBFW6DXFBO5AUMWWPZHGEP24)
معرف دائم:
75QBFW6DXFBO5AUMWWPZHGEP24
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/75QBFW6DXFBO5AUMWWPZHGEP24
نوع البيانات: نص
التأريخ: Amenhotep III. Nebmaatre
تعليق حول التأريخ:
- Vom König ist der Thronname erhalten, der Eigenname ist durch Aushackung und Restaurierung entstellt; vgl. die Photographie bei Berger el-Naggar, in: Sudan. Ancient Treasures, 107. Es ist kein Regierungsjahr erhalten.
ببليوغرافيا
-
– J. Leclant – G. Clerc, in: Orientalia N.S. 66, 1997, 338,Tab. XXXIX Fig. 53 [P, K].
-
– C. Berger el-Naggar, in: D.A. Welsby – J.R. Anderson (Eds.), Sudan. Ancient Treasures. An Exhibition of Recent Discoveries from the Sudan National Museum, London 2004, 106-107 (Nr. 80) [*P, B, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca VIII, Turnhout 2002, 439-440, 536 [B, Transkription, K].
-
– C. Rilly, in: BSFE 191-192, 2015, 55 [K].
-
– C. Berger el-Naggar, in: W. Godlewski – A. Łajtar (Eds.), Between the Cataracts. Proceedings of the 11th Conference for Nubian Studies, Warsaw University, 27 August – 2 September 2006, Part One: Main Papers, PAM Supplement Series 2.1, Warsaw 2006, 179 [B, K].
- – A. Labrousse, in: Dossiers archéologique Hors-Serie 6: Soudan. 5.000 Ans d’Histoire, 1996, 67 [P].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – August 2019: M. Brose, Ersteingabe.
تم إنشاء ملف البيانات:
٢٠١٩/٠٨/٠٢،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/٠٩/١٠
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Stelenfragment aus Sedeinga (Sudan National Museum, SNM 31216)" (معرف النص 75QBFW6DXFBO5AUMWWPZHGEP24) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/75QBFW6DXFBO5AUMWWPZHGEP24>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/75QBFW6DXFBO5AUMWWPZHGEP24، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.