Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7CGIJDSVZBEL5NSQM7IS6HLEKU

[König opfert etwas] vor Hathor

[König opfert etwas] vor Hathor

D 7, 150.4 Titel

D 7, 150.4 Titel ca. 3Q

de
[... ... ... Worte zu sprechen:]
Ritualformel D 7, 150.5 D 7, 150.4

Ritualformel ca. 2Q D 7, 150.5 m ḥr =ṯ nfr ca. 5Q ḥr D 7, 150.4 [___] jm.j.w [___] zšš.t.PL

de
[… ... ...] vor deinem schönen Gesicht, [… ... ...] Naossistren.
Identifikation des Königs

Identifikation des Königs zerstört

Rückenschutzformel
de
[Aller Schutz, Leben und Macht sind um ihn wie Re] in ḏ.t-Ewigkeit.
Königliche Randzeile

Königliche Randzeile zerstört

de
[Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺.]
Identifikation der Hathor

Identifikation der Hathor ḏ(d) mdw (j)n Ḥw.t-Ḥr.w wr.t [nb.t] [Jwn.t] [jr.t] [Rꜥw] [nb.t] [p.t] [ḥn.wt] [nṯr.w] [nb.w] n(n) sn.nw =s m p.t tꜣ mḥ(.t) ꜥḥ.t m nfr.w =s

de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, [die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter], derengleichen es nicht gibt im Himmel und auf Erden, die den Palast mit ihrer Vollkommenheit füllt.
Gegengabe der Hathor

Gegengabe der Hathor

de
Die Gebieterin ruht in Jwn.t als eine mit schönem Gesicht unter den Göttinnen, beim Ausstatten der Erscheinungsform, beim Erhabenmachen des Wesens, beim Füllen des Himmels und der Erde mit ihrer Vollkommenheit.
de
Sie ist eine schöne Vornehme inmitten der Neunheit,


    [König opfert etwas] vor Hathor
     
     

     
     


    D 7, 150.4
     
     

     
     


    Titel
     
     

     
     


    ca. 3Q
     
     

     
     
de
[... ... ... Worte zu sprechen:]


    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     




    ca. 2Q
     
     

     
     


    D 7, 150.5

    D 7, 150.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    ca. 5Q
     
     

     
     




    ḥr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    D 7, 150.4

    D 7, 150.4
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    jm.j.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
[… ... ...] vor deinem schönen Gesicht, [… ... ...] Naossistren.


    Identifikation des Königs
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Aller Schutz, Leben und Macht sind um ihn wie Re] in ḏ.t-Ewigkeit.


    Königliche Randzeile
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺.]


    Identifikation der Hathor

    Identifikation der Hathor
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    [nb.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Jwn.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jr.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nb.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [p.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥn.wt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nṯr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nb.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Zweiter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_2-lit
    de
    füllen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, [die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter], derengleichen es nicht gibt im Himmel und auf Erden, die den Palast mit ihrer Vollkommenheit füllt.


    Gegengabe der Hathor
     
     

     
     


    Göttliche Randzeile

    Göttliche Randzeile
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    PsP.3sgf_Aux.wnn
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    schön sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    Inf
    V\inf

    substantive
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    abheben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wesen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Gebieterin ruht in Jwn.t als eine mit schönem Gesicht unter den Göttinnen, beim Ausstatten der Erscheinungsform, beim Erhabenmachen des Wesens, beim Füllen des Himmels und der Erde mit ihrer Vollkommenheit.

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    vornehme Frau (v.a. Hathor, Isis)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    inmitten

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie ist eine schöne Vornehme inmitten der Neunheit,

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "2. Reg., Szene 1, [Ritual zerstört] (D 7, 150)" (Text-ID 7CGIJDSVZBEL5NSQM7IS6HLEKU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7CGIJDSVZBEL5NSQM7IS6HLEKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)