Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7DSD7RVF2ZAZPB7F6B7REQ3Z7Q

  (1)

de Rezitation: Die Schatzkammer der Goldenen ist ausgestattet mit ihren Sachen,
prächtig ausgestattet nach ihrer Art.

  (2)

de Kostbare Steine befinden sich darin – sie sind zahlreicher als Sandkörner –
als alle wunderbaren Dinge der beiden Gebirgszüge.

  (3)

de sꜣ-Amulette sind in ihrem Inneren und alle wḏꜣ-Amulette,
zusammen mit allen Kultgegenständen des Rituals.



    D 11, 8.7

    D 11, 8.7
     
     

     
     




    5
     
     

     
     

    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-gem
    de prächtig ausstatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in der Art von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Rezitation: Die Schatzkammer der Goldenen ist ausgestattet mit ihren Sachen,
prächtig ausgestattet nach ihrer Art.


    substantive_fem
    de Edelstein

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de zahlreich sein

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sandkörner

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de wunderbare Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ufergebirge

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Kostbare Steine befinden sich darin – sie sind zahlreicher als Sandkörner –
als alle wunderbaren Dinge der beiden Gebirgszüge.


    substantive_masc
    de Schutzamulett

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de innerhalb von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Amulett

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gerät

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Ritual

    (unspecified)
    N.f:sg

de sꜣ-Amulette sind in ihrem Inneren und alle wḏꜣ-Amulette,
zusammen mit allen Kultgegenständen des Rituals.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Türdurchgang, Nordseite/links, Kapellentext (D 11, 8)" (Text-ID 7DSD7RVF2ZAZPB7F6B7REQ3Z7Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7DSD7RVF2ZAZPB7F6B7REQ3Z7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)